Нова книга от авторката на „Книжарничката на брега”

https://www.24chasa.bg/ojivlenie/article/7620612 Нова книга от авторката на „Книжарничката на брега” Нова книга от авторката на „Книжарничката на брега” www.24chasa.bg

Едва месец след излизането на пожъналата светкавичен успех книга „Книжарничката на брега” издателство Сиела ще зарадва феновете на Джени Колган с друго свежо заглавие от авторката! „Най-прекрасното магазинче за шоколад в Париж” е история за любов и шоколад, която ще ви усмихне и ще ви покаже защо е хубаво човек да следва мечтите си.

Любов и шоколад – двете магически думи, които пораждат усмивка у всяка жена, са примесени с щипка хумор на страниците на новия роман от шотландката Джени Колган: „Най-прекрасното магазинче за шоколад в Париж”. След като ни разходи до брега на най-известното шотландско езеро Лох Нес, този път Колган ни повежда из града на любовта – Париж, за да ни разкаже нова топла и трогателна шоколадова история.

Всеки ден, когато лъчите на изгрева нежно докосват Пон Ньоф и калдъръмените улички на Париж се събуждат за новия ден, Анна Трент вече отдавна е на крак, запретнала ръкави за усърдна работа. Тя прекарва дните си в това неуморно да смесва и да бърка най-финия, мек и топящ се в устата шоколад. Всяко парченце е правено изцяло на ръка и магазинчето е любимото място на всички изискани парижки дами.

Това е сякаш нова вселена в сравнение с предишната ѝ работа в шоколадовата фабрика у дома в Северна Англия. Но когато една случайност променя всичко, Анна се свързва отново със старата си учителка Клер от Франция. Клер ѝ предлага възможност, която ще промени живота ѝ – да се премести в Париж и да работи с бившия си любим, майстора на шоколад Тиери.

Книгата съдържа и няколко смайващо вкусни рецепти за шоколадова торта с криспи, браунита с кафе и шоколадов чипс, орехово-шоколадова плитка и др.

Джени Колган е родом от Шотландия. В различни периоди от живота си е живяла в Лондон, Холандия, САЩ и Франция, докато се установи за постоянно в Единбург със съпруга си, кучето и трите си деца. Автор е на няколко десетки романи и книги за деца. Наскоро на български излезе друга нейна топла история – „Книжарничката на брега”, която ни запозна с трогателната история на Зоуи, сина й Хари и овдовелия Рамзи с неговите три щури деца.

Преводът от английски на „Най-прекрасното магазинче за шоколад в Париж” е на Цветана Генчева. Корицата е на Фиделия Косева.

*

„Елегантна, остроумна любовна история.“

„Ъбзървър“

Откъс от „Най-прекрасното магазинче за шоколад в Париж”, Джени Колган

Адресът на магазина беше на Рю дьо Шаноанес 63. Оказа се огромна сграда от златист камък, подобна на онази, в която се бях настанила, макар тази да беше поддържана. На две преки разстояние булевардите бяха станали малко по-широки. Имаше красив площад, който водеше към църква, елегантни магазини и кафенета под раирани навеси. Слънцето тъкмо започваше да се подава над хоризонта и хората се раздвижваха: малки камиончета отиваха към пазари и ресторанти, пълни с праз лук и цветя, с омари; нагугушени хора се бяха отправили към местата, на които чистеха; шофьори на автобуси се протягаха и прозяваха в топлите кабини на превозните средства. Мълчаливи велосипедисти проскърцваха покрай мен. На всеки ъгъл имаше пекарна и от прозорците струеше светлина; ароматът на топъл хляб беше опияняващ, но уви, дори те все още не бяха отворили. Чувствах се като дете, притиснало нос към витрина, стомахът ми бе напълно празен; снощи дори не ми достигна енергия да направя вечеря и изядох старите сандвичи в багажа.

След като на два пъти завих в неправилната посока, той неочаквано се появи пред мен. Видях го веднага, а миг по-късно го подуших. „Льо Шапо Шокола дьо Тиери Жирар“ бе написано на кафявата стена с розови букви. Не беше гръмко, не караше магазинът да изпъква; беше дискретна бележка, че се намира тук, бе почти лесно да го пропуснеш и още по-впечатляващо, че лъхаше на самоувереност. Отвън бе застанал млад мъж, който пушеше цигара. Докато го наблюдавах, друг едър мъж се приближи до него и започна да жестикулира и сякаш в отговор, младият хвърли цигарата в канавката. Не владеех достатъчно добре езика, за да определя дали по-възрастният го кара да се откаже от пушенето, или просто размахва много ръце. Бяха се обърнали и се канеха да влязат, когато пристъпих предпазливо на калдъръма и привлякох вниманието им.

– Ъ-ъ-ъ, bonjour? – започнах. Запитах се кой от двамата е известният Тиери Жирар. Нямаше начин да е младият.

Двамата мъже ме зяпнаха. След това се спогледаха и младият се плесна по челото. Не бе нужно да зная френски, за да разбера какво означаваше това. „Съвсем забравих, че идваш днес.“ Това бе едно и също на всички езици по света.

– J’arrive… d’Angleterre – заекнах.

– Oui, oui, oui, oui – рече младият и ми се стори бесен на себе си. Едрият избълва поток от ругатни, на които младият не обърна никакво внимание. Той имаше непокорна, къдрава, черна, циганска коса, огромен нос и изразително лице и поглеждаше с копнеж към изхвърлената цигара.

Най-сетне изразителното лице реши нещо.

– ДОБРЕ ДОШЛА… – започна той високо на английски, след това размаха ръце към мен, очевидно нямаше никаква представа как се казвам. Това май се повтаряше непрекъснато.

– Аз съм Ана… Анна Трент – представих се аз.

По-едрият ми се стори възмутен. Имаше тяло на ръгбист, едро, стегнато.

– Анна Трон – повтори ядосано той. – Bonjour, madame.

Обърна се и влетя в магазина. По-младият, изглежда, не видя нищо странно или грубо. Дори се усмихна весело.

– Той не говори много – обясни той. Погледна към шокола¬терията. – Днес може и да не каже нищо повече.

– Vous etes … Тиери? – попитах предпазливо. При тези думи той се изсмя и разкри много бели зъби.

– Non… non. Je ne suis pas Thierry . Аз съм Фредерик. МНОГО по-красив. – Той сведе поглед към тротоара. – И така, Анна Трон, да видим дали има какво да вършиш.

– Забравихте ли, че идвам?

– Не, не, не. Да. Да. Май забравих. – Той ме погледна с очарователна усмивка. – Нали разбираш… много неща се случват… много нощи… Не мога да запомня всички прекрасни момичета.

Макар да нямаше още шест и да знаех, че приличам на смъртта, а той бе малко блед и нямаше представа какво правя тук, очевидно се чувстваше длъжен да разговаря с мен. Нито сериозно, нито задълбочено, сякаш просто минаваше. Не бях изкушена, просто впечатлена.

Отвън шоколатерията не беше нищо особено: малка дискретна витрина отвеждаше към магазинче с размерите на нечие антре. В момента беше празно, изпъкваше единствено аранжировката на безупречно чистата витрина. Уличните светлини навън хвърляха оранжеви отблясъци през прозорците и аз видях лъскав дървен под и полици зад щанда, пълни с кутии. Навсякъде се носеше аромат; наситен, дълбок аромат на тъмен шоколад, гъст като цигарен дим. Сякаш бе покрил дървото; използван като лак за пода, и цялата сграда бе попила този аро¬мат. Запитах се колко ли време ще ми прави впечатление; бе почти опияняващ, дори в празната стая.

Фредерик вече се бе отправил към малка врата на задната стена. Беше летяща врата с полукръгло прозорче, също като в старомодна кухня на ресторант. Постарах се да не позволя да ме удари, когато полетя назад.

– Това е то! – рече Фредерик. – Уили Уонка съществува!

Усмихнах му се, но беше истина, никога не бях виждала толкова странно помещение през живота си. Това изобщо не беше стая. В „Брейдърс“ всичко се правеше в огромни инду¬стриални цистерни от неръждаема стомана, нещо, което разочароваше всяко дете, което бях срещала. (Или това, или от¬казваха да ми повярват.) Тук обаче малката предна стая на магазина се разширяваше и превръщаше в огромен остъклен склад, подобен на огромна оранжерия. Боята се лющеше, всичко беше много старо и изглежда, беше построено на мястото на някогашна градина. Беше с дървени рамки, поразклатено, но долових жуженето на йонизатор; пространството беше със съвършено контролирана температура и влажност. Фредерик кимна към огромната индустриална мивка край вратата и аз бързо измих ръце с антибактериален гел.

Абонамент за печатен или електронен "24 часа", както и за другите издания на Медийна група България.

Други от Култура

Ренато Брузон със "Златен плакет" за цялостен принос от Софийската опера и балет

Легендарният оперен певец Ренато Брузон ще получи специалното почетно отличие на Софийската опера и балет - „Златен плакет“. Наградата се присъжда за цялостния принос на водещия италиански баритон към световното оперно изкуство. „Златният плакет“ на Софийската опера и балет ще бъде връчен за първи път тази година на специална церемония,

Германска галерия изхвърли китайския творец Ай Вейвей, организирал протест

Престижната галерия Хаус ден Кунст в Мюнхен изхвърли вчера китайския творец Ай Вейвей, който организира протест в една от изложбените й зали, съобщиха ДПА и БТА. Ай Вейвей искал да протестира срещу уволнения в галерията. Той качил в Инстаграм снимка как "обсъжда" съкращенията с директора Бернхард Спис.

Вижте културните събития в НДК от 16 до 22 септември

16 септември – понеделник 33-тото издание на Киномания наближава! На 16 септември от 11:30 ч. в НДК ще се проведе една по-различна и специална пресконференция на открито за тазгодишното издание на фестивала. Екипът на Киномания ще представи откриващия български филм и премиерните заглавия от програмата на фестивала.

Фантазии върху Шекспир и Джойс на сцената на “Сфумато”

След като представихме класическите театрални формати в столицата, да видим какво правят в техния паралел- работилницата “Сфумато”. Там винаги има авангардни изненади откъм наблюдение и грижи над младите актьори. По принцип афишът им за новия сезон 2019/2020 се попълва с постановки, направили впечатление в малкия сезон.

“Ангелски езици” - един от големите емигрантски романи

Димитър Динев прави трагикомичен портрет на България и Европа през ХХ в. Името на австрийския писател от български произход Димитър Динев е споменавано редом с това на Илия Троянов, Капка Касабова и Мирослав Пенков. Неговият първи роман “Ангелски езици” (предлага го ИК “Сиела”) се превръща в истински феномен и невероятно точен и трагикомичен

Научи повече за България, за да я обикнеш

Книгите от поредица “50-те...” на Kнигоиздателска къща “Труд” са истински патриотични атласи. В това се убедиха читателите през последните 5 години, а в колекцията вече има пет заглавия, които могат все още да бъдат закупени на Алеята на книгата в София. В шатра номер 8 могат да се намерят: 50-те песни и стихове,

Последно от лого

Новини

Последно от лого

Последно от

Последно от

Още от Култура

"Театър Сатиричен - ад и рай" се пее в химн, написан специално за трупата

Занемареният бивш "Клуб на актьора" е ремонтиран и превърнат в зала за спектакли тип "кабаре", скоро отваря врати Директорът на Сатиричния театър "Алеко Константинов" Калин Сърменов обяви на пресконференция, че за новия сезон 2019/2020 г. трупата ще има свой химн. "Дори мислим да го изпълняваме след края на всяко представление", каза той.

В Осло плащат по 200 долара, за да гледат Марта Петкова в балета “Баядерка”

Звездата на българския балет Марта Петкова ще играе главната роля в “Баядерка” в премиерен спектакъл на Норвежката кралска опера в Осло, научи “24 часа”. Постановката е дело на легендарната руска балерина Наталия Макарова, която тя постави преди няколко години в Кралската опера в Лондон и я е правила в Ню Йорк и другаде.

„Просто Спас 2. Без филтър” от Стен Дамянов – комиксът, който ще ви накара да си признаете всичко

Есента върви по мед и зайци, щом Спас поеме нещата в свои лапи. Любимият заек на нацията – Спас, се завръща на 16 септември с нова, още по-забавна и жлъчна история. „Просто Спас 2. Без филтър” е второто хартиено издание, посветено на комиксовия герой на Стен Дамянов, който завладя социалните мрежи. И е още по-безмилостно смешно.

Сатиричният театър започва сезона с нова зала и собствен химн

Трупата е с рекордни приходи за сезон 2018/2029 - 1,2 млн. лв., има 11 премиери На пресконференция директорът Калин Сърменов обяви резултатите от работата на колектива. Все още му се вижда малко, че са имали "едва" 76 хил. зрители. "Този сезон залагам на 90 хил.", направи облог със себе си той. "Сатиричният театър ще има химн!

Математиката е забавна! Уверете се сами с читанките на издателство "Труд"

Септември е вече тук, а с него започва и подготовката за новата учебна година. Това личи и от интереса към Математическите читанки на издателство "Труд" с автор Веселин Златилов и колектив на провеждащата се Алея на книгата на бул. "Витоша" в София. Първото зареждане с читанки се изчерпа, но добрата новина е,

Всички приключения на Зайчето Питър и неговите приятели в луксозно издание

Само до неделя на Алея на книгата - с 20% отстъпка! Вече десет години издателство „Труд” се грижи за най-малките читатели като им предлага страхотните приказки на Биатрикс Потър за Зайчето Питър и неговите верни приятели. Поредицата „Библиотека „Зайчето Питър” с логото на Книгоиздателска къща "Труд" стартира през 2009 г

Последно от

Последно от

Най-важното

Избрано от Google

Следвайте във Viber